带玩具逛街时突然按下按钮的故事,丰满的妺妺3伦理播放,新婚人妻不戴套国产精品,大肉大捧一进一出好爽视频百度

救命!品牌文案的英譯中,總差點意思

舉報 2025-04-21

不是黑色,
亦非白色。
是藍色。

前段時間,香奈兒腕表的這句文案出圈了。

倒不是因為寫得有多好,
而是被群嘲了。

文案翻譯,廣告案例

網友吐槽這是頂級廢話文學,
并合理懷疑該不會是和蘋果一個合作商吧,字體和排版都果里果氣。

可能你想說,就一條文案至于嗎?
請看原版!

It's not black. It's not white.It's Blue. 

文案翻譯,廣告案例

一切都說得通了。

中文版本像人機一樣,一字一句地把文案直譯出來,缺乏美感。

爭議最大的便是blue的含義。
藍色的法語是bleu,意在強調香奈兒腕表是法國藍血,一箭雙雕了顏色和血統。
再看看“不是黑色,亦非白色。是藍色。”,效果高下立判。

看不下去的網友們創作欲爆棚,開始爆改文案,挑選幾條給大家品品。

非黑或白,深海蔚藍

不止黑白,純血蔚藍

黑白之外,尚有蔚藍

...

尚不評價如何,其實,除了香奈兒腕表,還有不少品牌的英譯中總讓人覺得差了那么點意思。

它們的通病就是——
無法準確傳達出原來版本的韻味和簡潔的美感,文化、情感,也或多或少有所折損。


耐克
You can't win, So win

今年超級碗,是耐克時隔27年的首秀。

為了強調女性運動員在體育領域的杰出成就,
耐克不僅重映了許多體育巨星職業生涯中的璀璨片段,
還用一句宣言來表達其觀點——YOU CAN'T WIN, SO WIN。 

它認為,女性可以做的遠比想象的還要多。


《去贏吧》
So Win

點擊查看項目詳情


廣告一經發出,口碑便成兩極化發展。

部分網友表示對耐克的廣告已審美疲勞,天天呼吁跑啊、拼啊,太累了;
也有部分網友認為這是這屆超級碗最好的廣告,很提氣!被片中的女性和文案燃到了。

還有一部分網友注意到了“YOU CAN'T WIN, SO WIN”這句文案,官方直譯過來的意思是“不爭辯,只爭勝”。

他們認為這句話太平了,不夠有力度、不夠干脆,
不能作為一條有品牌態度的slogan出街,

于是在網友腦洞的加持下又有了很多新版本:

戰勝一切不可能!

明知不可為而為之

偏要贏

贏不了 但管他呢

無法取勝,偏要制勝

不服輸才不會輸

...

個人比較喜歡“偏要贏”。

簡短,意思很到位,和“Just do it”(只管去做)一樣直給。


阿迪達斯
You Got This

去年2月,阿迪達斯的品牌主張從Impossible is Nothing(沒有不可能)
換成了You Got This(喜歡不為什么)。


《喜歡不為什么》


點擊查看項目詳情


說真的,無論是宣傳片還是這句話,我都不太理解品牌到底想要表達什么意思。

喜歡不?為什么?

翻評論區的時候找到組織,
原來不止我一人看不懂,更有辣評中文翻譯是美國人做的。

文案翻譯,廣告案例

看下英文語境里的意思,“You Got This”類似于你行的、你可以的、你做到了。

這才是在說人話啊!

而且中國臺灣地區就采取了這種翻譯,真的很好理解!

最后可能是聽到了大陸朋友們的心聲,阿迪達斯后期將“喜歡不為什么”撤下,換成了“你行的”。


阿迪達斯
Running needs nothing

還是你,阿迪達斯。

23年的時候,阿迪達斯發布了一組“Running needs nothing”系列海報,
對最純粹的運動——跑步,進行描述。

鼓勵大家一起運動起來,去跑步吧,因為跑步無需其他。

文案翻譯,廣告案例文案翻譯,廣告案例
點擊查看項目詳情

海報中,有人裸跑、有人跑起來忘記了時間、有人慢跑、也有人穿上假肢跑,甚至不穿鞋子跑,最終想傳遞的都是running needs nothing這一信息。

中文翻譯過來是“跑步無需其他”,其實這句文案還算說得過去,
但大家還是太有才華、太專業了,討論出了好幾個版本——

有激勵意味的:跑步,只差你的腳步

有打破場地局限的:你在的地方就是跑道

也有隨性,輕松自然的:隨時隨地,想跑就跑
……

確實有的比官方翻譯得好,不過還是缺少了點品牌特色。

這些文案隨便套在一個運動品牌上都適用,有的朋友直言,有些表述和耐克的風格太像了。

對于當下眾多品牌而言,如何與其他競品區分開來,形成差異,或許是當下急需解開的難題。



肯德基
Finger Lickin' Good

肯德基的AI吮指圖,六根手指的那個。

去年,為了借AI生成圖片的東風,肯德基開展了“It's Finger Lickin' Good(吮指回味,自在滋味)”活動。

主要想表達的:

就是AI經常生成錯誤的手指數量,
而肯德基海報里多出來的手指則表明,面對肯德基誘人的雞塊,人們自然希望舔舔額外的手指。

文案翻譯,廣告案例文案翻譯,廣告案例
點擊查看項目詳情

這沾滿醬汁的手和多出來的手指,占據畫面中心,直接把恐怖氛圍拉滿,是多看一眼都會生理不適的程度。

和廣告一樣遭到質疑的是“It's Finger Lickin' Good”的翻譯,
這個語法我是真的看不懂,其中Lickin'更是讓我摸不著頭腦。

詢問了AI后才得知,?lickin'?是一個俚語,用來形容食物非常美味。

通常用于口語中,作為動詞,它可以表示“舔”,所以結合廣告想表達的意思,它還真不違和。

中文版的“吮指回味,自在滋味”與舔的關聯還是太弱了,更多地是從回味的角度去詮釋,對于“舔手指”這一能直觀體現食物絕佳口感的關鍵動作描述較為隱晦。


蘋果
Yours. Truly

去年7月份,蘋果中國官網正式上線了iOS 18的介紹頁面,旨在向國內用戶展示這款新操作系統的全新設計與功能亮點。

然而,官網中的部分宣傳文案卻意外地引發了廣泛爭議,
其中“真的很你”這句標語更是站在了輿論的風口浪尖。

文案翻譯,廣告案例

有人直言iOS 18 這個國行標語“真的很你”是真的難懂,
還有人調侃果子又搞抽象呢。

看完美版蘋果官網的“Yours. Truly.”
大概就懂了!

極大可能是直譯過來了,只是這個翻譯顯得生硬,給人很強的機翻感。

“Yours.Truly.”從字面理解,有“真正屬于你”的意思,本意是突出這是真正為用戶打造、屬于用戶的系統。
但直接轉化為“真的很你”,在中文語境里,完全不符合日常表達習慣,讓人難以第一時間領會其含義。

文案翻譯,廣告案例

不同地區蘋果官網對 iOS 18 的宣傳語,差異也十分明顯。

香港和澳門地區官網使用的是“徹底,非常你”,
臺灣地區官網則是“真的,就很你”。

這些表述同樣聽起來有些奇怪,但相較之下,它們一定程度上能引發關于個性化聯想的空間。

這些不同地區翻譯版本的差異,也反映出蘋果在本土化進程中存在的問題。

文案翻譯,廣告案例文案翻譯,廣告案例


文案翻譯,是技巧,也是創造力的體現。

很多時候,一句優秀的文案不僅能讓人記住這個品牌,成為跨越時空的經典符號,也能夠精準切中用戶痛點,促成購買力的轉化。

所以我又挑選了25條經典廣告翻譯,再次回味!

01

戴比爾斯

A diamond is forever
鉆石恒久遠,一顆永流傳


02

蘋果

Light. Years ahead
輕于時代,先于時代


Think Different
非同凡想


03

英特爾

Inter inside
給電腦一顆奔騰的芯


04

斯沃奇

Time is what you make of it
天長地久


05

李寧

Anything is possible
一切皆有可能


06

萬寶路

Come to where the flavor is. Marlboro Country
光臨風韻之境,萬寶路世界


07

本田

For the Road Ahead
康莊大道


08

軒尼詩酒

To me, the past is black and white, but the future is always color
對我而言,過去平淡無奇,而未來,卻是絢爛繽紛


09

柯達

A Kodak moment
就在柯達一刻


10

MM巧克力

MMs melt in your mouth, not in your hand
只溶在口,不溶在手


11

諾基亞

Connecting People
連接你我


12

樂事薯片

Betcha can’t eat just one
美味,一片接一片


13

奔馳

Engineered to move the human spirit
人類精神的動力


14

可口可樂

Taste the Feeling
品味感覺


15

百事

Ask for more
渴望無限


16

摩托羅拉

Communication unlimited
溝通無極限


17

奧林巴斯

Focus on life
瞄準生活


18

戴爾

All your imagination can be created
一切依你而為


19

雪碧

Obey your thirst
服從你的渴望


20

佳能

Impossible made possible
使不可能變為可能


21

別克

In search of excellence
志在千里


22

歐萊雅

Because You’re Worth It
你值得擁有


23

香奈兒

La mode se démode, le style jamais
流行易逝,風格永存


24

飄柔

Start Ahead
成功之路,從頭開始

本文系作者授權數英發表,內容為作者獨立觀點,不代表數英立場。
轉載請在文章開頭和結尾顯眼處標注:作者、出處和鏈接。不按規范轉載侵權必究。
本文系作者授權數英發表,內容為作者獨立觀點,不代表數英立場。
未經授權嚴禁轉載,授權事宜請聯系作者本人,侵權必究。
本內容為作者獨立觀點,不代表數英立場。
本文禁止轉載,侵權必究。
本文系數英原創,未經允許不得轉載。
授權事宜請至數英微信公眾號(ID: digitaling) 后臺授權,侵權必究。

    評論

    文明發言,無意義評論將很快被刪除,異常行為可能被禁言
    DIGITALING
    登錄后參與評論

    評論

    文明發言,無意義評論將很快被刪除,異常行為可能被禁言
    800

    推薦評論

    全部評論(7條)

    主站蜘蛛池模板: 城口县| 左贡县| 京山县| 互助| 田林县| 乳源| 越西县| 呼和浩特市| 满城县| 寿宁县| 铁岭县| 千阳县| 北票市| 若尔盖县| 唐山市| 任丘市| 田阳县| 伊通| 丽江市| 新巴尔虎右旗| 汉源县| 九江市| 株洲市| 图们市| 那坡县| 元氏县| 六盘水市| 昔阳县| 镇雄县| 桃源县| 石家庄市| 略阳县| 德令哈市| 科技| 奉新县| 侯马市| 横山县| 湘潭市| 和硕县| 任丘市| 盐边县|