可口可樂新廣告語 VS 康師傅,兩個品牌廣告標語疑似撞詞
隨著可口可樂全球廣告語的揭曉(《2016可口可樂品牌升級 揭曉全新廣告語“Taste the Feeling”》),大家對可口可樂廣告語的中文版本產生了極大的好奇(《從可口可樂全新廣告語,看文案翻譯還有什么比“信達雅”更重要!》),就在大家紛紛揣測中文廣告語會以怎樣的形式呈現的時候,我們發現了這個 ——
數英網 DIGITALING 用戶原創文章,轉載請遵守底部規范
在2015年底12月,可口可樂官方發布了 2016 年的新年廣告,其中最后的廣告語是“團圓,就該這個味”。此廣告語一出,一些觀眾表示和康師傅廣告語“就是這個味兒”疑似撞車的困惑,來來去去不就這幾個字嗎?
沒錯,康師傅一直以來的 Slogan 的確是“就是這個味兒”,這一次,可口可樂在新年廣告中運用到了語句相似的部分,作為一名中國人,表示中文實在博大精深,幾個字的區別就讓語境有了不同,大家可自行體會。
點擊觀看完整視頻 2016 可口可樂新年廣告《團圓就該這個味》
- END -
本文系作者授權數英發表,內容為作者獨立觀點,不代表數英立場。
轉載請在文章開頭和結尾顯眼處標注:作者、出處和鏈接。不按規范轉載侵權必究。
轉載請在文章開頭和結尾顯眼處標注:作者、出處和鏈接。不按規范轉載侵權必究。
本文系作者授權數英發表,內容為作者獨立觀點,不代表數英立場。
未經授權嚴禁轉載,授權事宜請聯系作者本人,侵權必究。
未經授權嚴禁轉載,授權事宜請聯系作者本人,侵權必究。
本內容為作者獨立觀點,不代表數英立場。
本文禁止轉載,侵權必究。
本文禁止轉載,侵權必究。
本文系數英原創,未經允許不得轉載。
授權事宜請至數英微信公眾號(ID: digitaling) 后臺授權,侵權必究。
授權事宜請至數英微信公眾號(ID: digitaling) 后臺授權,侵權必究。
評論
評論
推薦評論
全部評論(1條)