日本推出可以吃的“神文案”面條,網友:來一碗,蘭亭集序
面條,對中國老百姓來說可謂是家家都會吃的食物。中國的面條文化也博大精深。然而,有經文的面條,可能對于很多人來說,還真的沒有吃過。近日,日本有網友介紹了一款經書烏龍面,寬面上都有經文,字跡工整。
這家位于日本群馬縣太田市的一家烏冬面店「新田乃莊」有一道特別的面「法燈」,寬面上寫滿了“般若波羅蜜多心經”,而且放入水煮之后字也不會掉。1620日元(折合人民幣約93元)一份,有三袋,可以一家人一起吃。感覺好像那種道士搞的符水!
資料來源:大膽、微博
數英網用戶原創文章,如需轉載請聯系原作者
一包一包的般若波羅蜜心經
這種面他們稱為「法燈」,聽說這家店是花了20年的時間開發出來的!真的是不得不佩服日本人的創意以及對待一件事的執著。
寬面上就寫著「般若波羅蜜心經」的經文,即使水煮后,上面的經文也不會消失
而經文的部分是用加入小麥做成食用色素的竹炭寫上去的,因此不會中毒的
這樣料理看起來真的很像中國的卷軸。
關于這款面日語的介紹:
中國から伝えられた食文化である「ほうとう」。古來より新田の地は、最高品質の「麥」?「絹」の名産地として栄えてきました。群馬県の誇る赤城山や谷川岳などの名山に降り積もる多量の「雪」は、やがて清らかな「水」となり、この地を潤してくれます。新田が誇る「雪(水)」「麥」に加え、「名産のシルク(絹)から精製した成分?きび粉?山伏茸」などを練り込むという古來よりの技法をそのまま伝承し、匠の技で打ち込んで仕上げたのが、新田乃莊の製麺法『絹雪』です。雪のようにきめ細かく、絹のようななめらかさ。「もちもち」としたコシの強い食感が特長です。
官方未確認的中文翻譯:
自從烏冬面從中國傳入之后,自古以來“新田の地”都是以高質的“面粉”和“絲綢”產地。而群馬縣為之驕傲的應該就是赤城山和谷川岳等名山中堆積大量的“雪”融化而成的水,滋潤這塊土地,然后滋養了麥子,然后加上蠶絲提取成分和面粉、猴頭菇等古法所制的烏冬面,新田乃莊的制面法“絲綢雪”做出來的產品像雪一樣細密,象絲綢般的光滑,口感也非常不錯。
這家日本的店面是這樣的,下次去日本的小伙伴們可以去感受一下了
網友看過之后表示,給我來一碗蘭亭集序
@satow:面條穿腸過,佛在心中留
@AKATSUKIAYA:出個單詞版的,說不定吃下去就記住了
@繡佶刺青_牙木:真·滿腹經綸
@愛做夢的羅小白:傳說中的一肚子“墨水”
@素面朝天by斯:請把我的稅法和會計都印上去,讓我吃一個月
@武漢東湖學院校友會:我就想問能不能把高數和線代寫在這上面然后吃掉,這樣是不是就可以不掛科科[doge][doge][doge]
@角及的十字路口:吃掉成佛了怎么辦
@Capricornleo_Addict_Lee:感覺像把經書煮了吃紙一樣
@約翰迪爾司機:[饞嘴]唐詩宋詞呢?
@我是你的小企鵝丶:老板來一碗功德
@Hogan_949:讓我想起來哆啦A夢里面的記憶面包
@青檬時光LM:這面吃得也太有知識含量了吧!
@亞格斯丶凱雷伊斯威特:老板,給我來一碗《新日語能力考試考前對策N2ぶんぽう》[笑cry],吃完我就都記得了~】
@Summer-小柚:你想在面條上做啥小抄
@宴遇餐飲:我仿佛參透其中奧義:面條穿腸過,佛祖心中留。老板,來碗《波羅蜜心經》,加一碗蔥花,不要香菜,多加辣椒面兒。善哉善哉~
@_Cece_7:如果把專四單詞寫上去的話。我覺得我一年的伙食都不用愁了
@番茄巴赫 :來一碗,蘭亭集序
轉載請在文章開頭和結尾顯眼處標注:作者、出處和鏈接。不按規范轉載侵權必究。
未經授權嚴禁轉載,授權事宜請聯系作者本人,侵權必究。
本文禁止轉載,侵權必究。
授權事宜請至數英微信公眾號(ID: digitaling) 后臺授權,侵權必究。
評論
評論
推薦評論
全部評論(1條)