PHD在入駐中國的第12年,正式發布了公司官方中文譯名:品迪
左到右:Cheuk Chiang 首席執行官 宏盟媒體集團 亞太區, Doug Pearce 首席執行官 宏盟媒體集團 大中華區, Anna Chitty PHD中國首席執行官, Mark Bowling PHD中國戰略部主管, Phyllis Han PHD中國 聯合利華中國區總經理, Allan Tse PHD上海董事總經理-主管業務發展
上海,2018年1月17日 - 為了切實加強在中國市場的投入,PHD正式發布了公司官方中文譯名:品迪。
PHD中國的首席執行官Anna Chitty表示:“2018年是PHD入駐中國的第12個年頭。過去這些年,公司不僅在業務上取得長足進展,規模翻了兩番,同時也通過不懈地努力建立了在本土市場的影響力。歷經十二年一個輪回的深耕細作,現在我們已做好準備迎接下一輪業務發展高峰。”
PHD的英文名源于其創辦者的姓氏Pattison、Horswell和Durden,此次全新的中文譯名“品迪”意旨“為品牌創造品質與前瞻領導力”。中文“品”代表品質與策略,“迪”則指代靈感與思想力。兩者結合,不僅在讀音上與PHD相似,同時也體現了企業的核心產品與價值標準。
Chitty補充道:“PHD的核心理念是‘探尋更好的方法’,這也蘊含于‘品迪’的意義中。我們始終在尋找更好的方法為客戶提供高品質服務與巧妙創意相結合的解決方案,用以推動客戶的業務增長。隨著中國農歷狗年的到來,我希望“品迪”這一全新的中文譯名,將為我們的客戶及中國辦事處帶來更多的機遇與成就。
PHD亞太區首席執行官Susana Tsui表示:“PHD中國整合了全球資源、多元領導力的團隊及最優秀的本土人才,對中國市場的國際和本土品牌有著舉足輕重的影響力。我們的團隊通過過去一年的默默耕耘,已準備好應對企業所面臨的新挑戰。我期待今年中國的業務能再創佳績。”
轉載請在文章開頭和結尾顯眼處標注:作者、出處和鏈接。不按規范轉載侵權必究。
未經授權嚴禁轉載,授權事宜請聯系作者本人,侵權必究。
本文禁止轉載,侵權必究。
授權事宜請至數英微信公眾號(ID: digitaling) 后臺授權,侵權必究。
評論
評論
推薦評論
暫無評論哦,快來評論一下吧!
全部評論(0條)