【回味經典】芝華士父親節文案之最走心的中文譯版
數英用戶原創,轉載請遵守底部規范!
[ David Abbott的芝華士文案-英文原文 ]
以上是廣告文案大師David Abbott早年為芝華士撰寫的一段廣告語,也是其廣受褒揚的經典作品之一。關于這段文字,他本人曾解釋說:“這篇廣告是關于Chivas Regal的,但也是關于我和我父親的。這么做是一種冒險。讀者的體會各不相同。在某些人眼中,它可能是感傷的,而另一些人則可能認為它是生動的。如果你需要一個標題,你就會發現為什么我沒有寫。”
與其說這是一則廣告文案,不如說是一段親情的告白語、一篇父愛的散文詩。只因為最后一句,才將其定性為廣告。
出于對這篇長文案的喜歡,網上流傳的各種中文譯版都不盡人意。嘗試著重新翻譯了如下版本。基于設計師的強迫癥與輕微完美主義,遣辭用句在原文的基礎上做了些許的語序調整與涵義引伸。
接下來,上菜啦~~~
[ David Abbott的芝華士文案-不良翻譯版本 ]
(新標簽頁中打開可查看無碼高清大圖)
----------------我是絮絮叨叨的分割線----------------
出于對廣告的熱愛,一個英文不是很好的我,嘗試著翻譯了這篇經典文案。
我知道肯定有做得不夠好的地方,也請胖友們評論區指正。
非常感謝組長橙子的指導、建議以及鼓勵。
-----
感謝這么好看的你還給我點贊&收藏
有緣再見~886~啾咪~
本文系作者授權數英發表,內容為作者獨立觀點,不代表數英立場。
轉載請在文章開頭和結尾顯眼處標注:作者、出處和鏈接。不按規范轉載侵權必究。
轉載請在文章開頭和結尾顯眼處標注:作者、出處和鏈接。不按規范轉載侵權必究。
本文系作者授權數英發表,內容為作者獨立觀點,不代表數英立場。
未經授權嚴禁轉載,授權事宜請聯系作者本人,侵權必究。
未經授權嚴禁轉載,授權事宜請聯系作者本人,侵權必究。
本內容為作者獨立觀點,不代表數英立場。
本文禁止轉載,侵權必究。
本文禁止轉載,侵權必究。
本文系數英原創,未經允許不得轉載。
授權事宜請至數英微信公眾號(ID: digitaling) 后臺授權,侵權必究。
授權事宜請至數英微信公眾號(ID: digitaling) 后臺授權,侵權必究。
評論
評論
推薦評論
全部評論(43條)