带玩具逛街时突然按下按钮的故事,丰满的妺妺3伦理播放,新婚人妻不戴套国产精品,大肉大捧一进一出好爽视频百度

中文沒過四級(jí)的設(shè)計(jì)師,卻把漢字玩得風(fēng)生水起

轉(zhuǎn)載 7 收藏7 評(píng)論1
舉報(bào) 2016-11-09

中文沒過四級(jí)的服裝設(shè)計(jì)師,卻把漢字玩得風(fēng)生水起

來源:GQFashion
撰文:小M 編輯:George Lee、Xiaobin He
圖片:Getty Images、Indigital、Instagram

英國(guó)朋克運(yùn)動(dòng)時(shí)期,Vivienne Westwood 與 Malcolm McLaren 在T恤上印制標(biāo)語來傳達(dá)他們的政治態(tài)度,這種行為在當(dāng)時(shí)極大滿足了青年人的反骨情緒,充滿叛逆精神的 Slogan Tee 是時(shí)裝屆的一段佳話,而通過文字標(biāo)語引領(lǐng)思潮的方式也被沿用至今。

與印制簡(jiǎn)易名詞不同,人們使用文字,更渴望它能傳遞熱血澎湃的精神。文字作為設(shè)計(jì)師與購(gòu)買者思維交融的媒介,始終是重要的時(shí)裝語言,當(dāng) Yohji Yamamoto、Choi Moo Yeol 等人于秀場(chǎng)上使用漢字時(shí),我們驚喜發(fā)現(xiàn),文字標(biāo)語的熱枕從未褪去,而漢語言正在成為標(biāo)語時(shí)尚的新領(lǐng)袖?


似懂非懂的漢字初階

Supreme 前不久發(fā)布周邊預(yù)覽,一只中國(guó)傳統(tǒng)壽碗赫然在列,打上了潮牌的 logo,就連萬壽無疆的寓意都時(shí)髦了起來,雖然國(guó)人眼中這仍是老外的班門弄斧,但有意思的是,壽碗開賣首日即被搶購(gòu)一空,這個(gè)火爆全球的品牌似乎能夠印證,漢字運(yùn)用的初階就是銷量帶來的文化傳播。


Supreme

Supreme

然而這并不是潮牌首次涉足漢字,早在 CLOT Royale 與 New Era 聯(lián)名時(shí),帽子上的“好正”就頗受歡迎,考究的錦緞暗花與刻章組合遠(yuǎn)比單品上隨意繡個(gè)華文宋體底蘊(yùn)更濃,而 Supreme 2016春夏聯(lián)名系列 Kimono 推出的和式外套則玩起了“御前上等”,四個(gè)漢字好不驚艷。


CLOT Royale×New Era

CLOT Royale×New Era


余文樂身著 Supreme×Sasquatchfabrix

余文樂身著 Supreme×Sasquatchfabrix

當(dāng)以上品牌還在探索漢字的釋義,與國(guó)內(nèi)設(shè)計(jì)師頻頻合作的日本潮流教父長(zhǎng)尾智明就已經(jīng)在用中文招攬生意了,迷你店鋪 Store by Nigo 在背景墻上明晃晃地寫著“來吧每個(gè)人”作為迎賓語,連購(gòu)物袋都使用了這條“蠱惑人心”的語句。也許 Nigo 的信徒們大部分還是需要 Google 翻譯來弄明白它的意思,但對(duì)長(zhǎng)尾智明的中國(guó)粉絲而言,這幾個(gè)文字一定會(huì)在入店時(shí)倍增親切。


Store by Nigo 的店鋪

Store by Nigo 的店鋪


Store by Nigo 的購(gòu)物袋

Store by Nigo 的購(gòu)物袋


是與不是的漢字解構(gòu)

作為接收與傳播新事物的敏感地帶,時(shí)尚圈紛紛跟風(fēng)漢字不足為奇,但想要開拓文字新領(lǐng)域,做好功課是必然前提,因?yàn)闆]有弄懂中文的含義而被被貽笑大方的案例實(shí)在是太多了。據(jù)史料記載,兩漢到南北朝時(shí)期,就有象形文字被編入針織物中,除了代表祝福的“壽”“吉”一類外,有一定說明作用的句子例如“世毋極錦宜二親傳子孫”也早有出現(xiàn),文字元素納入服裝是幾千年前中國(guó)古人就掌握的純屬技藝,如今想通過潮流解讀中華文化并不是幾個(gè)字就能參透的。


Nike Air Force 1 High “Nai Ke”

Nike Air Force 1 High “Nai Ke”

Nike 就在迎合中國(guó)口味的問題上栽過跟頭,大費(fèi)周章于新年之際推出生肖鞋款,甚至拿出最經(jīng)典的 Air Force 1與中文聯(lián)姻,可惜因?yàn)閷?duì)文化了解得不夠透徹,賺來的多是調(diào)侃。


Han Kj?benhavn 2017春夏

Han Kj?benhavn 2017春夏

而在漢字熱中,最不走心的要數(shù)來自哥本哈根的品牌 Han Kj?benhavn 了。作為漢語的發(fā)源地,我們也無法解釋回旋踢和白烤面包有什么關(guān)系,更不知道皮椅戰(zhàn)斗想表達(dá)什么,如果設(shè)計(jì)師們?cè)谙虮尘安町惥薮蟮恼Z言挑戰(zhàn)前,只把文字當(dāng)成漂亮的象形是不可能喚起共鳴的。


Han Kj?benhavn 2017春夏

Han Kj?benhavn 2017春夏


漢字在他們手中風(fēng)生水起

試水與誤解都是一種元素時(shí)髦起來的前提,不過,總有一些高手,他們合理隱藏了前期鋪墊,直接打開了漢字走向時(shí)尚的大門。

比如近來當(dāng)紅的俄羅斯品牌 Gosha Rubchinskiy,中文標(biāo)語“運(yùn)動(dòng)”契合了復(fù)古街頭的風(fēng)潮,漢字與中國(guó)國(guó)旗遙相呼應(yīng),一經(jīng)推出迅速攪熱街頭,這幾乎是歐美流行與中國(guó)文化最漂亮的一次對(duì)接,沒有絲毫違和感,反而酷的十分炫目。


Gosha Rubchinskiy 2015 F/W

 Gosha Rubchinskiy 2015 F/W


Gosha Rubchinskiy

Gosha Rubchinskiy


GoshaRubchinskiy  street style

GoshaRubchinskiy  street style

韓國(guó)新銳品牌 Vlades 對(duì)受眾群體的了解則既準(zhǔn)又穩(wěn),“長(zhǎng)袖善舞”征服了無數(shù)行走在潮流前端的時(shí)尚偶像,而正反兩面的寓意也兼具鼓勵(lì)與諷刺意味,幾乎一語擊穿當(dāng)下年輕人依附援助又標(biāo)榜獨(dú)立的心態(tài),這樣的漢語使用才是真正喚起了回響。


Vlades 2016秋冬

Vlades 2016秋冬


Vlades

Vlades


吳亦凡的 Vlades 機(jī)場(chǎng)秀

吳亦凡的 Vlades 機(jī)場(chǎng)秀

在一眾年輕設(shè)計(jì)師的夾擊中,山本耀司是必然不能忽略的高手,上一季“我將告訴每一個(gè)人”、“對(duì)不起”這樣的句子幾乎完整的轉(zhuǎn)換了英文 slogan,分別取自海子的《面朝大海春暖花開》與太宰治的《人間失格》,Yohji Yamamoto 通過文字向我們傳達(dá),服裝設(shè)計(jì)師不止會(huì)變魔術(shù),還要擲地有聲地去創(chuàng)造。


Yohji Yamamoto2016秋冬

Yohji Yamamoto2016秋冬

當(dāng)然,漢字本來就是“世界的”,well,至少是亞洲的。諸如 Raf Simons 運(yùn)用了和風(fēng)圖案的“漂流人”,Loewe 借鑒了日本漫畫的“新標(biāo)準(zhǔn)”與 Desquared2橫須賀風(fēng)格的“銀座”,則都是叫好又叫座的漢字設(shè)計(jì),他們既打破了筆畫紛繁復(fù)雜難以與服裝調(diào)性協(xié)調(diào)的僵局,又領(lǐng)會(huì)了漢字詞語的正確語境,這些成功的示范都在宣告,漢字標(biāo)語正在走向時(shí)尚的前端。


Raf Simons 2015春夏

Raf Simons 2015春夏


Loewe 2016春夏

 Loewe 2016春夏


Desquared2 2016秋冬

Desquared2 2016秋冬


中國(guó)設(shè)計(jì)師麾下的漢字新生

 Sean Suen 在他“GQ China Presents”的倫敦秀上,以象棋為靈感的這些“帥”、“將”漢字元素,一走上 T 臺(tái)就牢牢地吸引了我們的注意。


“Kiss of Death”一鞋難求之時(shí),漢字對(duì)潮流的吸引力就已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超乎我們的想象,而賦有超前意識(shí)的中國(guó)設(shè)計(jì)師們也正在努力把漢字傳播到更遠(yuǎn)的地方,上官喆天馬行空的中國(guó)元素總是秀場(chǎng)外時(shí)尚人士們翹首企盼的對(duì)象,而不久的將來,他們應(yīng)該會(huì)認(rèn)同像左小詛咒一樣,穿著 Sankuanz 的“我想掐死我的男朋友”去玩音樂,才配自稱是個(gè)風(fēng)流倜儻的亞文化分子。


左小詛咒身穿 Sankuanz

 左小詛咒身穿 Sankuanz


Sankuanz S/S 2015 collection

Sankuanz S/S 2015 collection


Angel Chen streetstyle

Angel Chen streetstyle

但說到底,對(duì)追逐著這些設(shè)計(jì)來拍攝的街拍攝影師來說,或者漢字本身的意義并不重要。在世界語言下,它們更像是一個(gè) logo、一個(gè)符號(hào)、一個(gè)印花圖案,但是帶有東方的神秘。當(dāng)然,對(duì)于我們來說,當(dāng)把目光聚集到 Angel Chen “天上天下唯我獨(dú)尊”的氣勢(shì)、Sean 的“帥”,或者上官喆的“厲害”時(shí),嗯,那自然還是很厲害的。

本文系作者授權(quán)數(shù)英發(fā)表,內(nèi)容為作者獨(dú)立觀點(diǎn),不代表數(shù)英立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)?jiān)谖恼麻_頭和結(jié)尾顯眼處標(biāo)注:作者、出處和鏈接。不按規(guī)范轉(zhuǎn)載侵權(quán)必究。
本文系作者授權(quán)數(shù)英發(fā)表,內(nèi)容為作者獨(dú)立觀點(diǎn),不代表數(shù)英立場(chǎng)。
未經(jīng)授權(quán)嚴(yán)禁轉(zhuǎn)載,授權(quán)事宜請(qǐng)聯(lián)系作者本人,侵權(quán)必究。
本內(nèi)容為作者獨(dú)立觀點(diǎn),不代表數(shù)英立場(chǎng)。
本文禁止轉(zhuǎn)載,侵權(quán)必究。
本文系數(shù)英原創(chuàng),未經(jīng)允許不得轉(zhuǎn)載。
授權(quán)事宜請(qǐng)至數(shù)英微信公眾號(hào)(ID: digitaling) 后臺(tái)授權(quán),侵權(quán)必究。

    評(píng)論

    文明發(fā)言,無意義評(píng)論將很快被刪除,異常行為可能被禁言
    DIGITALING
    登錄后參與評(píng)論

    評(píng)論

    文明發(fā)言,無意義評(píng)論將很快被刪除,異常行為可能被禁言
    800

    推薦評(píng)論

    全部評(píng)論(1條)

    主站蜘蛛池模板: 芒康县| 南乐县| 赞皇县| 东兰县| 桂东县| 铅山县| 浮山县| 资溪县| 安化县| 克拉玛依市| 淮滨县| 三江| 泰宁县| 宾川县| 绿春县| 沁水县| 赣榆县| 普兰县| 阿坝| 延吉市| 冷水江市| 仁布县| 郧西县| 屯昌县| 陇西县| 汕尾市| 苍山县| 上高县| 拜城县| 芦溪县| 井陉县| 英吉沙县| 阿拉善左旗| 宁乡县| 湛江市| 揭阳市| 苍南县| 卫辉市| 桂林市| 广昌县| 二连浩特市|