杜蕾斯公交廣告車速狂飆,炸出一堆諧音梗鬼才!
這段時(shí)間麥學(xué)珂學(xué)晚學(xué)花學(xué)刷屏了,不過要我說魯迅學(xué)永不過時(shí)。
用魯迅口吻來表達(dá)杜蕾斯,那可能是:
我有兩片杜蕾斯,一片沒用過,另一片也沒用過。
用珂學(xué)來表達(dá)杜蕾斯:微do!
用汽車來表達(dá)杜蕾斯:車速太快!
最近杜蕾斯真·開車了,把廣告打到公交上,一打一個(gè)不吱聲。
圖源:小紅書網(wǎng)友阿牛在
01
廣州公交的杜蕾斯廣告,已經(jīng)進(jìn)入next level。
如果用粵語表達(dá)安全套,杜蕾斯是這么寫的:
無論去邊杜,杜杜都安全。
圖源:小紅書網(wǎng)友美少呂
盲猜杜蕾斯這一波玩的就是粵語的諧音梗。
邊杜,諧音“邊度”(粵語指“哪里”)
杜杜,諧音“度度”(粵語指“處處、哪里都”)
所以總結(jié)起來想表達(dá):無論去哪里,哪里(杜蕾斯)都很安全。
圖源:小紅書網(wǎng)友美少呂
但中國(guó)語言博大精深,這只是我個(gè)人理解。
杜蕾斯公交廣告流出后,炸出一大波諧音梗課代表,化身人均解讀大師,給大家上了一課。
看完大家的閱讀理解,快不認(rèn)識(shí)杜肚度do道
杜肚度do分不清就算了,關(guān)鍵還有人社杜分不清,嗯說的不是普通話那個(gè)she
無論諧音的是哪個(gè)du,可以肯定的是杜蕾斯投放對(duì)了公交媒體,真·開車
當(dāng)然除了投對(duì)了公交,廣東、杜蕾斯兩個(gè)元素同樣缺一不可。
還有的被杜蕾斯的文案深深折服的。
類似好玩的粵語諧音梗廣告還有很多,坐穩(wěn)了,老司機(jī)杜蕾斯馬上發(fā)車了!
出嚟威,最緊要戴頭盔(出來嗨,最重要戴好頭盔,做好安全措施)
圖源:小紅書網(wǎng)友騎樓下的風(fēng)
今日事今日杜(今天的事情,今天完成)
圖源:小紅書網(wǎng)友橋里橋外
只能說杜蕾斯太敢寫了,一語多關(guān)的方言文案背后,通過具象化的公交車司機(jī)開車,帶出杜蕾斯安全套很安全,跟廣州松弛感徹底呼應(yīng)了。
這么生猛的文案到底誰在寫啊,看來00后已經(jīng)成功接管職場(chǎng)。
02
果然粵語可以為所欲為,杜蕾斯可以任性。
畢竟說到粵語,就不得不提香港,就不得不說港媒的標(biāo)題。
想必大家領(lǐng)教港媒標(biāo)題久矣,每次一看都是兩眼一黑的程度。
我對(duì)港媒標(biāo)題最后的印象停留在易建聯(lián)爆扣陀槍師姐。
就算杜蕾斯到香港打廣告也要入鄉(xiāng)隨俗,比如這一組“愛做選擇”的廣告。
圖源:小紅書網(wǎng)友考神QAQ
戴咗,我真系已經(jīng)戴咗(戴了,我真的戴了套套了)
圖源:小紅書網(wǎng)友阿柔曼
愛是恒久忍耐,你又可以幾耐?(你又可以堅(jiān)持多久)
圖源:小紅書網(wǎng)友阿柔曼
如有待薄,多多享受。
圖源:小紅書網(wǎng)友阿柔曼
兩性話題本是一個(gè)讓人難以啟齒的東西,但杜蕾斯在廣州和香港投放的廣告,讓人看完莫名其妙得笑了一下:
在開車和開心之間,選擇開心地開車;在套套和套路之間,選擇套路一套套。
杜蕾斯把安全套的話題放在明面上,就像街坊鄰居之間打招呼一樣,以瑯瑯上口簡(jiǎn)單易記的方言輸出,突出戴好安全套的重要性。
這不僅是弱化兩性話題的尷尬,還降低了杜蕾斯打廣告的痕跡,拉近品牌與消費(fèi)者之間的距離。
03
上一次看到這么溜的方言廣告,還是鞋履品牌思加圖鞋請(qǐng)楊冪打廣告。
雖然廣告詞很抽象,但是洗腦也是真的。
只要走過路過思加圖廣告,都會(huì)被硬控幾秒。
北京融入北京人說話習(xí)慣:您猜怎么著?今兒我又又又又穿思加圖了。
圖源:小紅書網(wǎng)友@大象無形廣告
廣州也加入方言:真的好喜歡這雙鞋。
圖源:小紅書網(wǎng)友@大象無形廣告
深圳玩起“深得朕心”諧音梗。
圖源:小紅書網(wǎng)友@大象無形廣告
長(zhǎng)沙使用“塑料普通話”一詞,自稱不夠自然不夠正宗的普通話。
圖源:小紅書網(wǎng)友@大象無形廣告
四川諧音“試穿”,“好乖哦”指很可愛討人喜歡。
圖源:小紅書網(wǎng)友@大象無形廣告
思加圖代入當(dāng)?shù)厝说慕巧盟麄內(nèi)粘Vv話口吻寫文案,表達(dá)他們對(duì)于一件東西好評(píng)的感受,最后借助不同地方方言文案,立體化傳遞思加圖鞋子好穿好看的產(chǎn)品印象。
在方言廣告這塊,宜家同樣是各優(yōu)等生。
有人這么總結(jié)過,宜家東北文案主打一個(gè)欲揚(yáng)先抑。
加入東北高頻詞匯“嘎哈、咋整”,戳中衣服太多、陽臺(tái)不夠大的痛點(diǎn)。
圖源:英式?jīng)]品笑話百科
哈爾濱宜家,上了一道東北特色美食酸菜燉排骨,想必東北人太過熟悉了。
圖源:@小雪名
上海方言版宜家,你知道嗎。
圖源:浦科特
當(dāng)然以上只是少部分出圈的方言廣告。
對(duì)于老廣最熟悉的莫過于益力多那一句“你今日飲咗未”,堪稱是一代代電視觀眾的童年回憶。
圖源:b站網(wǎng)友譚大柱
華為推廣mate20超廣角鏡頭,拍了一支《一張來自太空的照片.jpg》的廣告,講述宇航員小馬月球上最后一天營(yíng)業(yè)經(jīng)歷。
后來視頻被果子哥哥爆改出重慶話版本,因?yàn)橛H切的重慶方言,加上小馬搞笑的出錯(cuò)演繹,方言版出街后比官方版本還爆火。
04
當(dāng)有品牌通過方言做本土化營(yíng)銷出圈時(shí),也有部分品牌因?yàn)槊胺噶硪徊糠秩耍鹊綘I(yíng)銷的禁區(qū)。
說到底,一千個(gè)讀者就有一千個(gè)哈姆雷特,同一句方言放到不同語境中,會(huì)因?yàn)槔斫獠煌a(chǎn)生歧義。
茶顏悅色“撿漏子”文案就試過翻車。
在長(zhǎng)沙方言里,“撿簍子”表達(dá)“走運(yùn)、“撿到便宜”的內(nèi)涵。但茶顏悅色一款杯子被網(wǎng)友質(zhì)疑品牌辱女,把“碰巧認(rèn)識(shí)美女”比作“撿到了便宜”。
@圖源:長(zhǎng)春門咖
柒牌服裝“穿柒牌有氣派”的廣告,被評(píng)價(jià)一看就猜到不太可能是廣東人做的。
讓部分人聯(lián)想到“七頭”,而“七頭”有罵人的意思,表達(dá)笨蛋蠢貨。
圖源:@喬伊斯
還有肯德基推出新品勁脆超霸堡,把山東人干沉默了,因?yàn)椤俺卑浴痹谏綎|有看起來不太聰明的樣子的意思。
圖源:小紅書網(wǎng)友@Poeroz
當(dāng)然這也不是要完全否定方言廣告價(jià)值。
上述分享的案例中,無論是北方方言還是粵語方言廣告,讓我們看到不做作、接地氣方言的廣告,就像一股清流般存在,有著天然的溝通優(yōu)勢(shì)。
一句“去邊度”一句“咋整”隨和又接地氣,對(duì)于本地消費(fèi)者來說,看到這樣的廣告,仿佛是一個(gè)身邊熟悉的人在跟自己說話。
在既有理解前提下,新奇的方言廣告,讓人看了覺得親切感和趣味感。
所以方言廣告可以消除品牌與消費(fèi)間的距離感,迅速建立起溝通的關(guān)系,讓讀者產(chǎn)生歸屬感,使受眾產(chǎn)生廣告是為自己而定制的好感。
不過這一切的前提,還是品牌方要因地制宜做好不同地區(qū)文化的功課,避免因方言語義的多解性,產(chǎn)生令人不適的表達(dá),導(dǎo)致文案翻車。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)?jiān)谖恼麻_頭和結(jié)尾顯眼處標(biāo)注:作者、出處和鏈接。不按規(guī)范轉(zhuǎn)載侵權(quán)必究。
未經(jīng)授權(quán)嚴(yán)禁轉(zhuǎn)載,授權(quán)事宜請(qǐng)聯(lián)系作者本人,侵權(quán)必究。
本文禁止轉(zhuǎn)載,侵權(quán)必究。
授權(quán)事宜請(qǐng)至數(shù)英微信公眾號(hào)(ID: digitaling) 后臺(tái)授權(quán),侵權(quán)必究。
評(píng)論
評(píng)論
推薦評(píng)論
暫無評(píng)論哦,快來評(píng)論一下吧!
全部評(píng)論(0條)