31世紀幽默指南:只有三種最基礎(chǔ)的幽默理論
來源:知乎專欄「萬物為師」
作者:駱啟明
我打算終結(jié)知乎上關(guān)于「幽默」的討論。
There were plenty of times in my century when I was gonna give up, but I never did. Never! Hey, are you even listening to me? Oh, I give up.
- Philip J. Fry, Futurama S1E8 “A Big Piece of Garbage”
1999 年 12 月 31 日晚,世紀之交時,披薩外賣小哥 Fry 意外跌入了冷凍箱之中。等到他醒來時,已經(jīng)到了 3000 年,地球也早已滄海桑田。
這就是美國科幻喜劇動畫 Futurama(中譯《飛出個未來》)的故事開頭,整個劇集講述了 Fry 在 31 世紀成為星際快遞公司 Planet Express 的成員后,和獨眼女船長 Leela、 夢想殺光全人類的機器人 Bender 等人一起在宇宙中冒險的故事。
Futurama 由 Matt Groening 和 David X. Cohen 一起導(dǎo)演制作。Matt Groening 同時也是 The Simpsons(《辛普森一家》)的創(chuàng)作者,所以這兩部作品有著非常相似的風(fēng)格。另一方面,F(xiàn)uturama 本身基于一個科幻的設(shè)定之上,這使得它的故事比偏向日常生活的 The Simpsons 更加奔放大膽、天馬行空。
我稍后會繼續(xù)說到這部動畫,但我想先談?wù)動哪?br />
-----題外話-----
同一個段子并不能觸到每個人的笑點,而且我只能說一些脫離語境的例子,所以,可能一點也不好笑。具體的,還是請大家自己去看原作吧。
-----題外話結(jié)束-----
在歷史上,幽默向來是個熱門話題,曾有不同的學(xué)者提出了上百種關(guān)于幽默的不同理論[1]。但是,在經(jīng)過了上千年的爭論與簡化后,致力于發(fā)掘出幽默真相的人們已經(jīng)達成了初步的共識:
幽默,只有三種最基礎(chǔ)的理論。[2]
我不知道是誰第一個提出這樣的總結(jié)方法,但想必已經(jīng)由來已久。事實上,這三個理論早已被人們稱作經(jīng)典理論(three "Classical" theories of humour)了。[3]
讓我們再回顧一下本文一開始引用的句子:
"There were plenty of times in my century when I was gonna give up, but I never did. Never! Hey, are you even listening to me? Oh, I give up."
就像這樣(我不想打出來的話全用「嗶」代替):
現(xiàn)在有些女孩子,嗶嗶嗶嗶,嗶嗶嗶嗶,嗶嗶嗶嗶,嗶嗶嗶嗶,對于這樣的女孩,我只想對她們說四個字:請聯(lián)系我!
還有這樣:
正因為結(jié)尾要亮,所以我很不屑用“以上”兩個字。“以上”意味著你想不到一個精彩的結(jié)尾,所以只能裝模作樣拿出這兩個字來裝一下。所以不到萬不得已,千萬別用“以上”二字。
以上。
- @采銅 in 知乎上,看到有的回答文字很長,卻又能引起繼續(xù)閱讀的欲望,是不是有什么技巧?
「自我反對」這個技巧所符合的,就是最廣為人知的幽默理論:Incongruity(不協(xié)調(diào))。
(「夜巴黎」與實際畫面的不協(xié)調(diào))
「不協(xié)調(diào)」有另外兩種表述:以幽默內(nèi)容為視角的「錯位」,以受眾心理為視角的「預(yù)期違背」;但其本質(zhì)都是一樣的。
在「不協(xié)調(diào)」理論下,還有一個中西方獨立發(fā)展出來而又不謀而合的技巧,在中國相聲里叫做「三番四抖」,在西方叫做「Rule of Three」[5]。具體做法是說出一個列舉,前幾個構(gòu)成預(yù)期,而最后一個打破預(yù)期。
1/ 四大文學(xué)名著:三國,水滸,哈利波特……
- 郭德綱、于謙 《我是文學(xué)家》
2/ 不說鳥山明梵高曹雪芹朗朗羅紅@顧惜朝 這些小牛了,說我普羅大眾。
- @唐僧同志 in 該不該把興趣當(dāng)做事業(yè)?
3/ 世界上最帥的三個男人:布拉德·皮特,梁朝偉,@李奇 。
- 啟明(啊,錯了,是白巖松)
-----題外話-----
還有一句,我考慮了很久,不知道算不算,干脆放出來讓大家鑒定下:
張華考上了北京大學(xué);李萍進了中等技術(shù)學(xué)校;我在百貨公司當(dāng)售貨員:我們都有光明的前途。
-《新華字典》1998 年修訂本第 673 頁
-----題外話結(jié)束-----
「不協(xié)調(diào)」的其他技巧,在我曾經(jīng)誤以為「錯位就是幽默的全部」的那段時間,有過一個總結(jié):幽默有哪幾種類型?此處不再贅述。
下面是一個比較隱晦的段落,看不懂的不要問我 >_<:

醫(yī)生 Zoidberg:我們需要用這個攝像頭檢查一下你的身體內(nèi)部。

鏡頭切到 Fry

Fry 張開嘴

醫(yī)生 Zoidberg:Guess again.
咳咳,假設(shè)你們看懂了。
總之,此例有兩個特點:人物面臨著窘境;需要繞一個彎子才能理解最后一句話的意思。
這兩個特點,恰恰都符合了第二條理論:Superiority(優(yōu)越感)。
人物面臨窘境,你相對于他的這種優(yōu)越感能使你發(fā)笑。精通此道的大師是這兩位:
陳佩斯老師所強調(diào)的「悲情內(nèi)核」,與「優(yōu)越感」理論一脈相承。
一切喜劇都有一個悲情內(nèi)核。笑是果,悲是因。是以對自我的折磨來換取他人的喜悅,以自我的低姿態(tài)引起對方的優(yōu)越感。創(chuàng)作過程中,要時時以“悲情內(nèi)核”的標(biāo)準(zhǔn)來自我檢驗。要力圖每一組舞臺行動、每一個笑點都有成因,都有其悲情內(nèi)核。要力排無本之末。
- 陳佩斯
而需要繞一個彎子才能理解的笑點,因為讓你覺得理解后有了智商上的優(yōu)越感,就可以起到使原笑點升級的作用。
一朋友,約一個已婚少婦,媽的之前不知道她結(jié)過婚,翻云覆雨時老公回來了,我抱著衣物從 3 樓跳到 2 樓頂棚,爬了下去,身上多處擦傷。
- @知乎用戶 in 如何避免被約炮對象搶劫?
我也據(jù)此臆測一下在電影院比在電腦前看喜劇更容易發(fā)笑的其中一個原因:你可以顯示你理解到了笑點,不輸給別人。(當(dāng)然笑的感染力也是一個原因。)
以上兩條理論,其實也就是@東東槍 老師在「幽默」的本質(zhì)是什么?里分享過的某本書里的:we laugh out of surprise. we laugh when we feel superior.
所以東東槍老師對那個問題的回答是有見地的。而至于其他人說的,可能就有點臆測的成分了。
接著,直接說關(guān)于幽默的第三條理論:Relief(釋放)。
釋放理論認為,幽默是一種緊張或者能量的釋放。
釋放掉的緊張可以是現(xiàn)成的緊張。在一次演講或者主持的開始處,一句最簡單的俏皮話也會逗笑一群人。
我還在。
- 張宇 in 《我是歌手》第二季第三輪第一場
(只看純文字和現(xiàn)場反應(yīng)真是兩個效果,sigh。)
也可以自己先建立起緊張,再將它釋放掉。由于釋放過程常常包含了不協(xié)調(diào),我傾向于認為這種情況是兩種理論的共同作用。
多次因為荒唐理由進攻地球的 Lrrr 來到了星際快遞公司。(建立緊張)
原來這次是因為不聽老婆的話被趕出星球了。(釋放緊張)
《奪寶奇兵》中有兩處精妙的緊張場景,為免劇透,我就不在這里給出釋放的下半張了。
囂張的耍刀男
大反派掏出一根……三節(jié)棍?
而壓抑能量的釋放,則可能正是 dirty jokes 與 Sickipedia(沒品笑話百科)得以大行其道的原因。
越是禁忌,相關(guān)的笑話越是層出不窮。
這個……鑒于我單純又善良,就恕我不舉例子了。
[1] https://en.wikipedia.org/wiki/Theories_of_humor
[2] http://www.iep.utm.edu/humor/
[3] http://journal.media-culture.org.au/0311/8-lloyd-sitting-targets.php
[4] http://en.wikipedia.org/wiki/Self-deprecation
[5] http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/RuleOfThree
本文系作者授權(quán)數(shù)英發(fā)表,內(nèi)容為作者獨立觀點,不代表數(shù)英立場。
轉(zhuǎn)載請在文章開頭和結(jié)尾顯眼處標(biāo)注:作者、出處和鏈接。不按規(guī)范轉(zhuǎn)載侵權(quán)必究。
轉(zhuǎn)載請在文章開頭和結(jié)尾顯眼處標(biāo)注:作者、出處和鏈接。不按規(guī)范轉(zhuǎn)載侵權(quán)必究。
本文系作者授權(quán)數(shù)英發(fā)表,內(nèi)容為作者獨立觀點,不代表數(shù)英立場。
未經(jīng)授權(quán)嚴禁轉(zhuǎn)載,授權(quán)事宜請聯(lián)系作者本人,侵權(quán)必究。
未經(jīng)授權(quán)嚴禁轉(zhuǎn)載,授權(quán)事宜請聯(lián)系作者本人,侵權(quán)必究。
本內(nèi)容為作者獨立觀點,不代表數(shù)英立場。
本文禁止轉(zhuǎn)載,侵權(quán)必究。
本文禁止轉(zhuǎn)載,侵權(quán)必究。
本文系數(shù)英原創(chuàng),未經(jīng)允許不得轉(zhuǎn)載。
授權(quán)事宜請至數(shù)英微信公眾號(ID: digitaling) 后臺授權(quán),侵權(quán)必究。
授權(quán)事宜請至數(shù)英微信公眾號(ID: digitaling) 后臺授權(quán),侵權(quán)必究。
評論
評論
推薦評論
暫無評論哦,快來評論一下吧!
全部評論(0條)