boss直聘上新世界杯廣告啦!
來源:BOSS直聘官微
是的,你沒看錯。
BOSS直聘上新廣告了!
先看一遍↓↓↓
以下是對廣告總監的采訪時間:
Q:為什么上新廣告?
A:我們為世界杯準備了兩版廣告,廣告創意是“職場就是賽場”,核心點為“找工作直接跟老板談”。兩版廣告分別為“加油篇”和“勵志篇”:
“加油篇”負責上半場:對世界吶喊,鼓勵年輕人大膽喊出自己的訴求;
“勵志篇”負責下半場:世界是個大舞臺,年輕人最終要站在舞臺中央。
Q:所以這次是“勵志篇”接力“加油篇”?
A:一點就通啊!我們上周在一部分KOL、媒體、用戶中“內測”了“勵志篇”,也在咪咕、優酷這些視頻媒體進行了試點投放,這周“勵志篇”跟大家正式見面。
Q:“加油篇”,也就是第一版廣告,被吐槽“洗腦”,請問你們是故意的嗎?
A:我們還是一家非常年輕的公司,也是第一次參與世界杯這樣舉世矚目的活動。“加油篇”廣告創意來自足球賽啦啦隊的場景,我們希望體現年輕、元氣、激情的特質。
這支廣告引發大家的熱烈討論,是我們完全沒有想到的,不過,在當今開放的時代,觀點不一致也是常態。我們也會真誠地學習去了解網友質疑的點、質疑的原理,提高我們今后的工作。
有碰撞,才有火花,才能進步。
Q:對“勵志篇”有什么期待?
A:希望能保住工作吧。
以下是對大BOSS的采訪時間:
Q:為什么要強調“找工作直接跟老板談”?
A:今年1996年出生的大學生開始跨進職場。1968年出生約2800萬人,1996年出生約1500萬人。
今年勞動力市場凈流出較大,這一狀況早已發生,趨勢還將持續。
由于這個原因,人才的供求關系已經出現了深刻的變化。人才少,人才就是甲方。
因此“直接跟老板談“這種找工作的方式,既是老板搶奪人才的需要,也符合新一代自信、自立的年輕人找工作的習慣。
Q:現在很多人說“找阿里工作跟馬云談”不現實,對此,你怎么看?
A:這里說的“老板”,就是平時喊的“老大”。誰管我,我匯報給誰,我就喊誰老大,誰就是我的“老板“。
另外解釋下“BOSS”在對應語境中的理解問題:
①《柯林斯英語詞典》: “BOSS”是指“the person in charge of the organization or department where you work”,對應的含義為“老板,上司”,即為某人的工作部門的管理者。
② 百度:關于“BOSS”的英英釋義中,含義中有“a person responsible for hiring workers”,說明“BOSS”的角色功能中涵蓋招聘。
③ 牛津詞典:“BOSS”有“老板;工頭;領班;領導”的含義。
在人才招聘方面,“BOSS”往往直接對應的即是對本次招聘具有直接決定權和話語權的人力部門相關負責人或部門負責人,該含義屬于慣常的商業實踐,一般求職者在企業求職時均要與人力資源部門相關負責人進行面試并由其提出最終決定是否錄用的意見。
項目信息
專業評分
專業評分已截止
評論
評論
推薦評論
全部評論(10條)