Google翻譯×歐陽(yáng)靖《城市趣發(fā)現(xiàn)》:玩“翻”城市,就是現(xiàn)在
Google 翻譯 × 歐陽(yáng)靖《城市趣發(fā)現(xiàn)》
Google翻譯 x 嘻哈,你感受下?
Hey DJ, Drop the beat!
每一個(gè)城市都有自己的 Flow,
習(xí)慣以后大街小巷沒(méi)新意地走。
你說(shuō)你對(duì)這地方早已了解足夠,
我說(shuō) Homie 你太久沒(méi)有用心感受。舊城的 Punchline 被你拋之腦后,
尋找家鄉(xiāng)驚喜的旅途你沒(méi)體會(huì)過(guò)。
承載你夢(mèng)想的城市也不再鮮活,
因?yàn)槟忝刻熘粫?huì)埋頭和生活 Battle 。MC Jin 歐陽(yáng)靖還在努力做國(guó)語(yǔ) Rap,
更學(xué)著用 Google 翻譯不斷探索。
這位 O.G.今天不玩 Layback 節(jié)奏,
跟著他和這座城市重新邂逅。
這個(gè)夏天,我們認(rèn)識(shí)了 HipHopMan 歐陽(yáng)靖。舞臺(tái)上他多語(yǔ)言任性切換,而生活中的他,即使英文比中文流利,但還常常用 Google 翻譯和粉絲交流,在探索中不斷成長(zhǎng)是他最 Real 的一面。這一次,Google 翻譯邀請(qǐng)他一同探索城市,捕捉城市當(dāng)中的驚喜瞬間。
使用者比發(fā)明者會(huì)玩系列:天臺(tái)無(wú)人機(jī)Battle,青春就是要燥!
從未想過(guò),即時(shí)相機(jī)翻譯(Word Lens)鏡頭下的城市竟如此有趣
你有多久沒(méi)有細(xì)細(xì)打量熟悉的城市了?城市就像我們的最佳老友,時(shí)刻親近卻未曾想過(guò)它還有無(wú)數(shù) “隱藏技能” 沒(méi)被 Get 到。
也許隔壁異國(guó)餐廳宛如天書(shū)的菜單里有不可辜負(fù)的美食,或許你沒(méi)留意過(guò)街道轉(zhuǎn)角處的多語(yǔ)言趣味路牌,可能你忽略了復(fù)雜的景點(diǎn)介紹里包含的深刻內(nèi)涵。這就是探索的意義所在,看到熟悉城市的新面目,了解近在身邊、遍布生活卻不曾注意的外語(yǔ)文化。
遇到需翻譯的英文菜單、地標(biāo)甚至說(shuō)明手冊(cè)時(shí),打開(kāi) 即時(shí)相機(jī)翻譯(Word Lens),將鏡頭對(duì)準(zhǔn)目標(biāo)文本,即能輕松識(shí)別畫(huà)面,使原文和翻譯內(nèi)容實(shí)時(shí)同框。這簡(jiǎn)直是一個(gè)大大的懶人福利!連拍照片的快門(mén)都不用按動(dòng),熟悉的語(yǔ)言文字便會(huì)映入眼簾。
用即時(shí)相機(jī)翻譯(Word Lens)在餐廳順利點(diǎn)單,享受美食
帶上 Google 翻譯,去探索你的下一個(gè)夢(mèng)想目的地
HipHopMan 還會(huì)怎么玩?帶上 Google 翻譯,跟著傳說(shuō)中被嘻哈耽誤的“探索家”歐陽(yáng)靖 MC Jin 隨譯探索,開(kāi)啟城市奇遇!
項(xiàng)目信息
專(zhuān)業(yè)評(píng)分
專(zhuān)業(yè)評(píng)分已截止
評(píng)論
評(píng)論
推薦評(píng)論
全部評(píng)論(4條)