有道翻譯官的新海報真棒,我被成功安利了
最近,有道翻譯官出了一組戶外海報,據(jù)說把廣告打到了北杭廣三地大樓中的所有廁所坑位。
這是一組乍一看配色“很陌陌”的廣告,不過文案有著知乎段子手的那股機靈勁,但又不是純粹地抖機靈。在文案中給出了在那些或重要或日常的場景里不懂外語的尷尬情況,然后“有道翻譯官 107種語言的隨身翻譯”便自然而然成了解決方案的不二首選,在有趣的段子里輕松地就把自家產(chǎn)品的賣點給妥妥地安利出去了。
我日敲千行代碼
卻被新宿地鐵站繞成路人甲
專研人工智能的西二旗程序員 Adam
我伶牙俐齒談笑風(fēng)生
卻被美國海關(guān)問得一聲不吭
17年Q1提成36萬的豬場銷售 Lily
我的繪圖神技上天入地
卻看不懂羅浮宮畫展的法語釋義
屢獲國際大獎的宇宙中心設(shè)計師 Mark
我火眼金睛閱人無數(shù)
卻看不懂免稅店的商品描述
挖走競品8個大牛的后廠村HR David
我的微博話題過億
卻在出海推廣處處碰壁
完成KPI 136%的黃易市場經(jīng)理 Eric
我連豬場食堂都能搞定
卻連意大利有幾種面都搞不清
掌管6000人飯菜的西北旺行政 Lucy
我對用戶的想法了如指掌
卻總聽不懂硅谷大佬的演講
用戶過億的馬連洼產(chǎn)品經(jīng)理 Vincent
項目信息
專業(yè)評分
專業(yè)評分已截止
評論
評論
推薦評論
全部評論(8條)